Projet 52 – Semaine 13

Classé dans : Photo, Projet 52, Quoi d'autre ?, Vie de famille | 2

Project 52 – Week 13

 

By Mummy B.

 

Une photo par semaine de mon enfant, c’est le projet 52 que j’ai décidé de suivre cette année!

A picture of my child each week, that’s the project 52 which I decided to follow this year.

 

Cette semaine, je ne suis pas en retard! Une photo du projet 52 publiée le dimanche soir… quel exploit!

Alors laissez moi vous raconter une petite histoire :

This week I’m not late! A picture of Project 52 published on Sunday night … what a feat!

So let me tell you a little story:

 

Il était une fois, une petite fille aux belles boucles qu’on appelait Princesse Mimi. Un jour (ce samedi), elle est retournée à Fairyland, un joli parc à thème d’Oakland. Accompagnée de ses parents, elle y a passé une belle journée avec Cécile, Nicolas et Lana du royaume de Nycyla. Les adultes comme les enfants se sont vraiment beaucoup amusés. ce fut une superbe journée ensoleillée entre amis! Puis ils rentrèrent tous festoyer au château de Princesse Mimi pour déguster un festin préparé par la Reine Mummy B. et rigoler aux blagues (presque drôles) du Roi Daddy B. La nuit était bien avancée lorsqu’ils se quittèrent et eurent beaucoup de route pour les uns (et pas du tout pour les autres!).

Once upon a time, there was a little girl with beautiful curls called Princess Mimi. One day (last Saturday), she went back to Fairyland, a beautiful theme park in Oakland. She spent a beautiful day with her parents and her friends Cécile, Nicolas and Lana from the Kingdom of Nycyla. Both adults and children had really a lot of fun. It was a beautiful sunny day! Then they all went to celebrate the day in Princess Mimi’s castle enjoying a feast prepared by Queen Mummy B. and laughing with jokes (almost funny) of King Daddy B. The night was well advanced when they parted and had a lot of driving for some of them (and not at all for others!).

Princesse Mimi à Fairyland

 

Ce que l’histoire ne dit pas c’est que les activités pour les enfants sont légion dans la Bay Area et que nous emmenons donc souvent Mimi dans ce genre d’endroits consacrés aux petits.

What the story does not say is that the children’s activities abound in the Bay Area, and so  we often took Mimi in such places devoted to children.

 

Il faut dire qu’aux Etats-Unis, c’est le règne de l’enfant roi. Dans le contexte de société de consommation parfois poussé à l’extrême que l’on retrouve ici, il y a donc beaucoup (trop?) de moyens de gâter son enfant. On peut donc en profiter, mais au quotidien, on se rend aussi compte des dérives que cela peut induire. En effet, la majorité des enfants américains que nous rencontrons ici sont élevés bien différemment de la plupart des petits français que nous connaissons. Pas toujours évident d’expliquer à son propre enfant le respect de l’autre, le « chacun son tour » et le partage, quand les compagnons de jeux rencontrés au parc se comportent en petits tyrans.

After months of expatriation, we understood that in United States, it is the reign of spoiled kids. In the context of consumer society sometimes pushed to extremes that we note here, there are many (too many?) ways to spoil a child. So we can enjoy it, but every day, we also realize that it can induce some drifts. Indeed, the majority of American children we meet are really differently educated compared to most of the little French kids we know. So it is not always easy to explain to your own child how to respect the others, « taking turns » and sharing, when playmates behave like selfish children.

 

Chez nous, Princesse Mimi essaye comme tous les enfants, surtout à cet âge, de nous mener à la baguette ou par le bout du nez. Mais la morale de l’histoire, c’est qu’elle apprend à ses dépends que ceux qui commandent… ce sont les parents!

With us, Princess Mimi tries like all children, especially at this age, to rule with an iron fist or lead us by the nose. But the moral of the story is that she learns to her cost that the ones who command are… the parents!

 

Voici la liste de quelques participants au “projet 52″ que j’ai réussi à lister :

Here are a few “project 52″ participants that I managed to gather:

Nycyla

Jessou Family 

My Happy-D

Un bébé bio

Mme Maman

Maryy Pop’Ins

Family Chou

Lolyne

Cind Photographie 

Malyna Family

Titisse Biscus

Un et un font six

Little Funny Family

Famille Vd

 

Si vous aussi vous souhaitez commencer ce projet ou être ajouté à la liste, n’hésitez pas à me laisser en commentaire le lien de votre blog et je le rajouterai ici.

Rendez-vous dimanche prochain!

Bonne semaine à tous!

If you also want to start this project or to be added to this list, feel free to leave me your blog link in comments section and I’ll add it here.

See you next Sunday!

Have a nice week!

 

Retrouvez les semaines précédentes dans la catégorie « Projet 52 » !

Have a look on last weeks in the category « Project 52 »!

Encore plus de photos sur notre page Facebook et notre Instagram!

More pics on our Facebook page and Instagram!

Déjeuner provençal à La Note et shopping à Pegasus Books (Berkeley, CA)
La vie aux Etats-Unis : De la demande de visa au numéro de sécurité sociale

2 Réponses

  1. J’aime beaucoup ton texte, la photo biensûr !
    Jolie princesse Mimi dans ce royaume enchanté que nous avons beaucoup aimé !
    Merci pour la journée, on s’est régalé !
    #excellent !

  2. Mais tu sais y a plein de tyrans en France aussi.
    Dans la région où nous sommes, contrairement au bassin méditerranéen, les enfants sont invisibles très très souvent. Pas facile non plus !

Laisser un commentaire