By Mummy B.
Il y a déjà un mois, nous avons profité d’un week-end de trois jours (à l’occasion du Presidents Day) pour redécouvrir la Baie de Monterey en compagnie de Cécile, Nicolas et Lana. Nous y étions rapidement passés lors de notre voyage de noces en août 2011, attirés par les attrapes-touristes qui promettent de voir des baleines (en vain! nous avions juste aperçu quelques dauphins).
One month ago, we took advantage of a three-day weekend (Presidents Day) to rediscover the Monterey Bay along with Cecile, Nicolas and Lana. We had already quickly visited this area during our honeymoon in August 2011, attracted by the touristic whales cruises (in vain! We just saw a few dolphins).
Cette fois, pas d’excursion en bateau prévue, mais un beau parcours varié qui nous a fait découvrir quelques unes des nombreuses beautés de cette Baie au sud de San Francisco. Nous avons été particulièrement gâtés par la météo estivale : les 25 degrés et le soleil radieux ont rendu ce petit périple de février encore plus agréable!
This time, we didn’t schedule any boat tour, but a nice and varied journey to see some of the many beauties of this Bay south of San Francisco. We were particularly spoiled by the summer weather: 77°F and a bright sun in February made this little trip even more enjoyable!
Carmel River Lagoon and Wetlands Natural Reserve
Nous partons samedi matin de San Jose où nous avons passé la nuit. Nous ne sommes pas les seuls à avoir pensé à profiter du week-end, le trafic est dense et nous mettrons beaucoup plus longtemps que les 1h30 prévues initialement.
Nous arrivons donc affamés dans la jolie Carmel by The Sea et nous décidons de nous arrêter pique-niquer à la Carmel River Lagoon and Wetlands Natural Reserve (qui fait partie de Carmel River State Beach, tout comme le spot de plongée Monastery Beach) avec chiens et enfants puisque tout le monde est accepté ici! L’endroit est magique.
We leave Saturday morning from San Jose where we spent the night. We are not the only ones who are willing to enjoy the weekend, so traffic is dense and it takes longer than the originally planned time (1h30) to arrive.
So we finally enter pretty hungry in Carmel by The Sea and we decide to stop to picnic at the Carmel River Lagoon and Wetlands Natural Reserve (part of Carmel River State Beach, like the diving spot Monastery Beach) with dogs and children since everyone is accepted here! The place is magical.
D’un côté, la lagune qui s’est formée à l’embouchure de la carmel River. C’est une zone ornithologique connue ici, car elle accueille de nombreuses espèces d’oiseaux migrateurs. Les meilleures saisons pour venir les observer sont l’automne et l’hiver.
On one side, there is the lagoon which formed at the mouth of the Carmel River. This is a popular bird sanctuary, as it hosts many species of migrating birds. The best seasons to come and see them are fall and winter.
Devant nous, les montagnes et la lagune. Derrière nous, une dune de sable qui cache l’Océan. C’est vraiment un très bel endroit. L’eau de la lagune étant peu profonde, c’est aussi rassurant avec les petites qui peuvent s’amuser à proximité de l’eau sans rien risquer.
In front of us, the mountains and the lagoon. Behind us, a sand dune that hides the ocean. It really is a very beautiful place. The water of the lagoon is shallow, so it is reassuring with the little ones who can have fun close to the water without risking anything.
De l’autre côté, c’est l’océan. Le Pacifique, puissant, impressionnant. Les vagues déferlent sur le rivage et viennent s’exploser sur les rochers. Le spectacle est superbe, mais nous restons très vigilants à cet endroit avec les enfants, certaines vagues atteignant parfois 3 à 4 mètres de haut. Ce n’est pas un endroit pour se baigner, mais c’est idéal pour admirer les forces de la nature en action.
On the other side, there is the ocean. The Pacific, powerful, impressive. The waves crash on the shore and explode on the rocks. The show is magnificent, but we remain very vigilant in this area with the children, as some waves sometimes reach 3 to 4 meters high. This is not a place to swim, but it is ideal for admiring the forces of nature in action.
Et puis les filles en profitent pour faire des châteaux de sable à leur manière. Sans seau ou pelle, elles plantent des petits bouts de bois dans la dune, une architecture pas très stable, mais très jolie!
And then our daughters enjoy to make sand castles… or I should write wood castle. Indeed, without bucket or shovel, they plant small pieces of wood in the dune, a not very stable architecture, but very pretty!
Après le pique-nique, il est l’heure de se défouler un peu. Daddy B. organise une chasse au trésor pour les petites : il faut creuser pour trouver les assiettes en carton Minnie qui ont servies au déjeuner! C’est avec les idées les plus simples qu’on s’amuse le plus!
After picnicing, it’s time to have fun! Daddy B. organizes a treasure hunt for the little ones: they have to dig in order to find the Minnie paper plates that served at lunch! The simplest the idea is, the bigger fun you have!
Nous avons vraiment apprécié cet endroit préservé et pas trop bondé. A la fois sécurisant du côté lagon pour les enfants et accueillant pour les chiens. Un petit havre de paix pour les familles.
We really loved this preserved and not too crowded place. It was securing for the children (thanks to the the lagoon side) and welcoming for dogs in the same time. A little haven for families.
Mission San Carlos Borromeo del rio Carmelo
Nous reprenons notre route pour aller à 5 minutes de là. Direction la Mission espagnole de Carmel!
Fondée par les Franciscains à la fin du XVIIIe siècle, elle sert toujours de lieu de culte. Mais c’est également devenue une école privée et un musée qui accueillent aussi des expositions, des concerts et de nombreuses autres manifestations culturelles. Parfaitement restaurée, c’est un lieu touristique renommé dans la région puisqu’il a été classé au patrimoine historique des Etats-Unis. Certains choisissent même la Mission pour s’unir, c’est en effet sans doute l’un des plus jolis endroits pour se marier dans la Baie de Monterey.
Let’s go back to the car for a 5 minutes drive! Toward the Carmel Mission!
Founded by the Franciscans in the late eighteenth century, it still serves as a place of worship. But it has also become a private school and a museum which host exhibitions, concerts and many other cultural events. Perfectly restored, it is a famous tourist place in the area since it has been designated as a U.S. Historic Landmark. Some even choose the mission for their wedding, it is indeed probably one of the most beautiful places to get married in the Monterey Bay.
Ce jour-là, une cérémonie a lieu. Nous ne pouvons donc pas rentrer à l’intérieur du bâtiment, mais en contrepartie nous profitons du concert de musique traditionnelle qui est joué. Un beau moment: Mimi et Lana dansent et on a même du mal à partir tant elles s’amusent!
That day, a ceremony is held. We therefore can’t go inside the mission, but in return we enjoy the traditional music that is played. A beautiful moment: Mimi and Lana dance and it is even hard to leave as they have a lot of fun!
La cour intérieure de la Mission est très agréable. De nombreuses statues, de belles plantes et fleurs et une magnifique fontaine. Comme le veut la tradition, Lana et Mimi lancent quelques pièces dedans pour réaliser nos vœux.
The courtyard of the Mission is very nice. Many statues, beautiful plants and flowers and a beautiful fountain. As per tradition, Lana and Mimi have throw some coins in order to fulfill our wishes.
Le jour passant à une vitesse folle, nous nous décidons à quitter cet endroit chargé d’histoire pour poursuivre nos aventures.
The day passing by so fast, we decide to leave this place full of history to continue our adventures.
Cécile a également raconté sur son blog, cette partie de notre séjour.
Cécile also told about this part of our trip on her blog.
Une Réponse
Cess
Lol la photo des hommes en mode écroulés m’a fait bien rire !
Moooh le câlin avec ma poupée <3 <3
C'était vraiment une très belle journée dans de magnifiques endroits !