By Mummy B.
Santa Cruz… le nom évoque déjà les vacances! Et c’est bien avec ce petit goût d’aventure et d’excitation que nous avons pris la direction la semaine dernière du sud de la Baie dans notre belle voiture toute neuve. Direction San José, et en particulier la maison de Cécile, Nicolas et Lana qui nous accueillaient chez eux pour le week-end ainsi que Sara et sa famille.
Après avoir déposé Doggy B., nous sommes partis déjeuner et passer l’après-midi au Beach Boardwalk, un parc d’attraction en bord de plage à Santa Cruz. Il faisait un temps magnifique, nous avions dû mal à nous croire en janvier!
Santa Cruz … the name sounds like holidays! And it is with a taste of adventure and excitement that we drove last week to the south of the bay in our brand new car. Towards San José, especially the house of Cecile, Nicolas and Lana who welcomed us and Sara’s family into their home for the weekend .
After dropping Doggy B., we had lunch and spent the afternoon at the Beach Boardwalk, a beachfront amusement park in Santa Cruz. It was a beautiful and sunny day, we couldn’t believe it was January!
En basse saison, une partie du parc était fermée, mais cela ne nous a pas empêché de bien en profiter. Les quatre petites étaient ravies de se retrouver. Un vrai bonheur de voir Mimi B. s’amuser avec ses copines!
In low season, some parts of the park were closed, but it didn’t stop us enjoying it. The four little girls were delighted to be reunited. What a pleasure to see Mimi B. having fun with her friends!
Le Beach Boardwalk a fêté son centenaire en 2007, ce qui en fait l’un des plus anciens parcs d’attraction des Etats-Unis. On y trouve des manèges pour tous les âges et pour tous les goûts. Train fantôme et maison hantée, montagnes russes, carrousel… impossible de s’y ennuyer, nous n’avons pas vu le temps passer!
Beach Boardwalk celebrated its 100th birthday in 2007, indeed it is one of the oldest US amusement parks. There are rides for all ages and all tastes. Ghost train and haunted house, roller coasters, carousel … it’s impossible to get bored, time really goes fast there!
Le système de tickets est assez flexible puisque vous pouvez soit acheter des tickets à la journée pour des tours illimités, soit une carte rechargeable (que vous pourrez utiliser une prochaine fois si vous n’avez pas tout dépensé : ce fut notre choix), soit un pass annuel qui permet de profiter du parc en illimité toute l’année.
The ticket system is quite flexible since you can either buy day tickets for unlimited rides, a rechargeable card (which you can use next time if you have not spent all: it was our choice) or an annual pass that allows you to enjoy the park all year round.
Les deux plus grandes (Choupi et Mimi) ont aussi souhaité se faire maquiller pour l’occasion : nous étions donc en compagnie de jolies fées pour l’après-midi!
The two older little ones (Choupi and Mimi) also wanted to do makeup for the occasion so we were with two pretty fairies for the afternoon!
Pour le coucher du soleil, nous nous sommes rendus au Natural Bridges State Beach. Il faut compter une dizaine de minutes pour s’y rendre en voiture depuis le parc. La plage était loin d’être vide et il y avait déjà de nombreux photographes en position pour capturer les derniers rayons de soleil derrière la formation rocheuse sculptée par l’érosion au contact de l’Océan Pacifique.
For the sunset, we went to Natural Bridges State Beach. It takes ten minutes to drive there from the Beach Boardwalk. The beach was quite crowded and there were already many photographers in position to catch the last rays of sun behind the rock formation carved by erosion in contact with the Pacific Ocean.
Pendant que les petites s’amusaient dans le sable, les papas jouaient avec un ballon de football américain et les mamans prennaient des photos. Avec le soleil couchant, le temps s’est bien rafraîchi et les manteaux ont recouvert les T-shirts!
While little ones had fun in the sand, dads were playing football and mums were taking pictures. With the setting sun, the weather refreshed and the coats covered the t-shirts!
Comme on peut le voir sur les photos, il n’y a qu’un seul pont alors que « bridges » est au pluriel. En effet, à l’origine il y avait trois ponts naturels mais il n’en reste plus qu’un seul, celui du milieu. Les deux autres ayant été complètement détruits lors d’une tempête en 1980. La dernière arche est donc très protégée et plus aucun visiteur n’a le droit de l’escalader ou de marcher dessus. Seuls les oiseaux se le permettent encore!
As you can see on pictures, there is only one bridge while « bridges » is plural. Actually there were originally three natural bridges, but only one remains, the middle one. The other two were completely destroyed during a storm in 1980. The last arch is very protected and no visitor is allowed to climb or walk on. Only the birds can do it!
Plus loin, on peut aussi accéder à une réserve naturelle de papillons Monarques qui migre ici en hiver (d’octobre à février). Ce sera pour une prochaine fois!
Une fois la nuit tombée, la plage ferme et les Rangers patrouillent pour faire partir ceux qui traînent un peu.
Santa Cruz nous a beaucoup plu, c’est un endroit où nous reviendrons sûrement!
Further, you can also access a Monarch butterflies natural preserve. These butterflies migrate here in winter (October to February). This will be a next time!
After nightfall, the beach closes and the Rangers patrol to make sure it is empty at night.
We loved Santa Cruz, it’s a place we will surely return!
Pour voir l’article de Cécile sur cette journée, ça se passe sur son blog Nycyla!
To see the article by Cécile about this day, let’s go on her blog Nycyla!
12 Réponses
Cess
Elles sont trop magnifaïques tes photos !
Trop de couleurs !
C’était trop topissime comme journée ! A refaire quand le parc sera tout ouvert 😀
Eva B
Merci beaucoup! 🙂 C’est clair, c’était une journée géniale! On s’est tous bien éclaté.
Et quelle chance d’avoir eu une météo si estivale! California Love…. on s’est pas trompé en venant habiter ici! 😀
lyonnaise en alsace
superbes photos, mimi est magnifique, elle me fait penser à la petite fille de la comédie musicale Annie des années 80, avec ses cheveux curly 😉
Eva B
Merci! 🙂 Ici les américains nous disent aussi que Mimi leur fait penser à Shirley Temple! Trop une star! lol
isabelle
superbes tes photos d’un endroit que j’adore et ou je suis allée si souvent .. et merci pour la petite histoire, pour les 3 ponts je ne savais pas …
Eva B
Merci Isabelle! Je suis contente que l’article t’ai replongé dans de bons souvenirs. Je ne savais pas non plus pour les trois arches mais je me suis renseignée après car je ne comprenais pourquoi « bridges » étaient au pluriel. On se rend compte à quel point la nature est fragile! 🙂
Sara
C’était vraiment une chouette journée ! Tu le racontes très bien et tes photos sont magnifiques !!! 😉
Eva B
Merci! C’était vraiment une superbe journée en votre compagnie, à refaire!!!
Myhappy-D
gros coup de coeur sur la photo du manège en mouvement j’adore !!! Et mimi est à croquer 😉
Eva B
Merci
Le manège a beaucoup plu aux filles, une valeur sûre avec les pitchous! 🙂
ivan et françoise
Coucou,
Des paysages magnifiques, des photos superbes d’une petite famille qui vit un rêve éveillé. Je prends plaisir à lire les commentaires qui me font voyager un peu.
Merryl a bien grandi depuis août et qu’est-ce qu’elle est mignonne, je pense qu’elle doit jouer de son charme et que tout le monde doit craquer! Les photos d’halloween sont belles, j’imagine combien cette fête doit être géniale là-bas!
y a t’il des photos de noël ? .
J’espère que le travail de Alban se passe bien et qu’il est content d »avoir pris cette décision de partir si loin.
On vous embrasse très fort tous les trois.
A bientôt pour des nouvelles fraîches.
Ivan Françoise et les garçons
Eva B
Merci à tous les 4 pour ce très gentil message!
On espère que vous allez tous très bien et on vous embrasse bien fort.