By Mummy B.
Enfin! Nous sommes arrivés! Après mille et une péripéties qui auront retardé notre venue d’un mois, nous avons atterri à SFO… San Francisco! The City, comme on l’appelle ici.
Les Etats-Unis, notre rêve… devenu réalité!
Finally! Here we are! After a thousand and one unexpected events that have delayed our arrival by a month, we landed at SFO … San Francisco! The City, as it is called here.
The United States, our dream… becomes true!
Malgré le décalage horaire qui se fait encore sentir, nous partons (re)découvrir cette ville qui nous avait laissé un sentiment mitigé lors de notre voyage de noces il y a 3 ans. Mais cette fois, le temps magnifique aidant, le coup de foudre (à retardement) est bien au rendez-vous. On sent qu’on va se plaire ici!
Despite the jetlag, we go to discover (again) this city we left with mixed feelings during our honeymoon 3 years ago. But this time, thanks to the wonderful weather, it is the so expected « love at first sight »… well, second sight! We feel like we are going to be so well here!
Petit tour en images de cette première journée qui laisse présager de formidables moments à venir. Venez avec moi, je vous emmène parcourir la belle et si photogénique SF!
Short tour in pictures of this first day that promises great moments for us here. Come with me, I’m taking you through the beautiful and so photogenic SF!
Après une courte nuit, nous nous réveillons à 5h (14h, heure française), le ventre gargouillant. Le petit déjeuner de l’hôtel est servi à partir de 6h en semaine, nous n’attendons pas trop longtemps pour nous régaler des gaufres et bagels proposés au buffet.
After a short night, we wake up at 5 am (2pm French time), with a gurgling stomach. Breakfast at the hotel is served from 6 am on weekdays, so we do not have to wait too long to regale us with waffles and bagels on the buffet.
Puis Daddy B. part travailler pendant que Mimi B. et moi décidons de nous rendre à l’Office du Tourisme sur Market Street (Visitor Information Center, 900 Market Street, en bas de Hallidie Plaza au croisement de Market et Powell) pour trouver cartes et renseignements pour les prochaines balades. Le ciel d’un bleu superbe et les 30 degrés donnent des airs de vacances à cette première journée.
Then Daddy B. goes to work while Mimi B. and I decide to reach the Visitor Information Center on Market Street (900 Market Street, lower level of Hallidie Plaza at Market & Powell) to find maps and information for future trips. The beautiful blue sky and the 30°C (86°F) make us feel on vacation for this first day.
Les gens souriants et avenants, l’architecture immense et variée, les vendeurs de rues (du hot dog au cireur de chaussures en passant par les étals de casquettes de baseball et les colliers fantaisies), le street art qui s’affiche fièrement,… tout est très différent de Singapour où nous habitions et de la France où nous avons fait escale pour 2 mois cet été. L’appareil photo autour du cou, je voudrais tout immortaliser!
The smiling and welcoming people, the giant and various architecture, the street vendors (from hot dogs to shoe shiners, but also baseball caps or cheap jewelry), the street art which is displayed proudly,. .. everything is very different from Singapore where we used to live, and France where we stopped for two months this summer. The camera around the neck, I would like to capture it all!

Après le déjeuner (une gigantesque et délicieuse salade « Cobb Chicken » à Specialty’s) on remonte tout Market Street vers Embarcadero à pied. Arrivées au Pier 1, on se dirige vers le Pier 39, un incontournable de San Francisco. Mais avant petite pause pour Mimi B. : première rencontre avec les petits californiens à l’aire de jeux! Toboggans et balançoires, super!
After lunch (a big and delicious Cobb Chicken Salad at Specialty’s), we walk up from Market Street to Embarcadero. Arrived at Pier 1 and before going to Pier 39, a must-go in San Francisco, we choose to stop for a while: Mimi B. meets for the first time the little Californian children at the playground! Slides and swings, great!
![]() |
![]() |
Sur le chemin, il fait très chaud et la fatigue se fait sentir. On se pose dans l’herbe pour se reposer un peu et Mimi B. en profite pour faire une petite sieste avant de se lancer à l’assaut du Pier 39.
Along the way, it is very hot and we feel a bit tired. We arise in the grass to rest, so Mimi B. decides to take a nap before jumping into Pier 39.
Si j’ai opté pour cette balade le long des Piers pour faire découvrir San Francisco à notre pitchoune, ce n’est pas pour rien. C’est une des parties les plus divertissantes pour les enfants. On peut y rencontrer pas mal d’animaux (goélands et mouettes, mais aussi otaries) ou admirer les bateaux, il y a un joli carrousel et tout un tas de magasins et de bar-restaurants dont la célèbre chaine Bubba Gump dédié au film Forrest Gump où nous avons pris un verre. Les plus grands seront aussi ravis d’avoir de jolies vues sur le Bay Bridge et si vous poussez jusqu’au bout sur le Golden Gate Bridge (mais il était trop tard pour nous). Si tard que ce n’est qu’au coucher du soleil qu’on ira prendre un bus pour rejoindre Daddy B.
I didn’t choose this walk along the Piers to discover San Francisco with our little one for nothing. This is one of the most entertaining parts of the city for kids. You can meet a lot of animals (gulls, but also sea lions), there is a nice carousel and a bunch of shops and bar-restaurants including the famous Bubba Gump chain dedicated to the movie Forrest Gump where we had a drink. The teenagers and adults can also be pleased to have great view of Bay Bridge and, if you walk the whole way, of the Golden Gate Bridge (but it was too late for us). So late that we take a bus to join Daddy B. only at sunset.

Après un petit cafouillage avec la ligne 8x (Express Bayshore), nous retrouvons bien Daddy B. à Chinatown. Comme à Singapour, on se retrouve dans un petit monde à part, où même les noms de rues sont écrits à la fois en anglais et en chinois. Nous dinerons dans un restaurant typique où les proportions sont, à l’instar des autres repas que nous avons mangé jusqu’ici, gigantesques! L’usage ici veut qu’on puisse emporter les restes, on en aura donc largement assez pour le lendemain.
After a little confusion with the 8x bus line (Bayshore Express), we finally meet Daddy B. at Chinatown. As in Singapore, we find ourselves in a world of its own, where even the streets names are written in both Chinese and English. We have dinner in a restaurant where the proportions are, like the other meals we’ve eaten here, gigantic! Doggy bag is not usual in France but here it is; so we take away the leftovers and we will have plenty for the next day.

Au moment de rentrer, un dernier regard autour de nous : le Star-Spangled Banner semble nous saluer dans la pénombre. Bonne nuit!
Upon return, one last look around us: the Star-Spangled Banner seems to greet us in the dark. Good night!
15 Réponses
Kenza
Contente de vous relire ! Mais c’est pas l’Union Jack (britannique) c’est la Star-spangled banner ! (qui est aussi l’hymne américain)
Eva B
C’est corrigé pour le nom du drapeau! 🙂
Je suis contente de retrouver la blogosphère aussi, hâte d’avoir un peu de temps pour me mettre à jour dans tes aventures à toi aussi! 🙂
Yaelbricole
Magnifique 😀 on y a passé un mois (en Californie, Nevada, Arizona, Utah) cet été dont San Francisco (ou nous avons atterrit) ! Ca me manqueeeeeeeeeeeeeee … c’était génial !
Eva B
On avait fait le même style de parcours il y a 3 ans pour notre voyage de noces en août 2011. Des souvenirs inoubliables et magiques! Du coup on a hâte de revoir les grands parcs et les villes qui nous ont le plus marqué. Trois ans après, on verra si ça a un peu changé ou pas et si la magie est restée intacte! 🙂
Yaelbricole
Pas loin de Pier 39 (on avait l’hôtel à côté …) il y a un merveilleux endroit pour de succulents petits déjeuners 😀 : http://hollywoodcafesf.com/
Eva B
Je viens d’aller voir ton lien et ça a l’air très chouette. On y testera sans doute les Eggs Benedict, notre breakfast préféré!!! 😉
Tiphanya
Quel dépaysement, c’est génial de pouvoir continuer à vous suivre dans cette nouvelle aventure.
Profitez en bien
Eva B
Merci pour ton message! Dès que j’aurai un peu de temps, il faudra que j’aille lire où tu en es.
Pour nous, on démarre un nouveau dépaysement et on est hyper content. Mais je n’ai aps fini de raconter nos aventures en Asie, alors je ferai sans doute des articles flashback pour parler des Philippines, de la Corée du Sud et de Singapour aussi bien sûr!
Cess
Bienvenue dans le coin 🙂 Superbe article avec de très belles photos.
Nous aussi on adore le Pier 39 avec notre fille 🙂
Mamy Fab
Contente pour vous. Votre rêve enfin réalité ! je vous embrasse fort tous les 3
Eva B
On espère pouvoir te faire découvrir tout ça bientôt! On t’embrasse très fort tous les 3 et on pense bien à toi. A très vite sur Skype!
Pascarol
Passer d’un pays d’une superficie de 716 km2 vers les States, quel grandiose dépaysement ! bonne installation à vous. Je me languis de découvrir ou redécouvrir certains sites à travers ton blog.
Eva B
Merci pour ton message. C’est vrai qu’on vit un autre grand changement par rapport à Singapour et à la France! Encore une fois dépaysé et ravis de découvrir une autre culture et de nouveaux espaces. A très vite sur le blog! 🙂
Stéphanie
Bonjour
Nous aussi on vient de s’expatrier pour la Californie (San José) et on est arrivé samedi. Sauf que pour nous, c’est notre 1er « voyage » au Etat-Unis. Bonne installation et bonnes démarches administratives !
Eva B
Merci pour ton message Stephanie! San Jose, on espère découvrir bientôt! Surtout Daddy B., fan de sport qui espère bien y voir leur équipe de NHL! 🙂 Bonne installation à vous aussi et bon courage aussi pour les démarches administratives! 😉 Ici, on commence (enfin!) à en voir le bout!!! A très vite!