Ten on Ten – Avril 2015

Ten on Ten : April 2015

 

By Mummy B.

 

Cela fait un moment que je n’ai pas écrit sur le 10 d’un mois… Mais pour avril, j’ai pris mon appareil photo toute la journée et j’ai essayé d’en faire quelques clichés. Ten on Ten… je suis de retour!

It’s been a long time since I wrote about a 10th of any month! But for April, I took my camera for the whole day and tried to shoot some pics during the day. Ten on Ten… I’m back!

 

Pour ceux qui l’auraient oublié… le Ten on Ten, c’est quoi?

Le principe est simple : le 10 de chaque mois, les participants doivent prendre 10 clichés et les publier normalement le jour même (mais un petit délai est accepté, et heureusement, car en général je publie plutôt le 11 ou le 12…). L’objectif est de documenter notre quotidien, avec ou sans mot, d’offrir un témoignage visuel d’une journée de notre vie et de trouver la beauté au cœur de l’ordinaire.

Let’s do it again for those who have forgotten … the Ten on Ten, what is it?

The rules are simple: the 10th of each month, we have to take 10 pictures and publish them the same day (but luckily a small delay is accepted, because I usually publish around the 11th or 12th …). The goal is to document our daily lives, with or without words, to provide a visual of a day of our life and find beauty in the everyday life.

 

1) Un petit goût de Desperate Housewives… c’est pas Wisteria Lane mais presque!

1) Just like in Desperate Housewives… almost walking on Wisteria Lane!

Panneau "Wisteria Way"

 

2) Nensa, une amie de Walnut Creek, m’emmène dans une garage sales spéciale : tout est gratuit!!!

2) Nensa, a friend from Walnut Creek, takes me to a special garage sales: everything is free!!!

Les portes viennent d'ouvrir

 

3) Une professeur d’école donne plein de matériels, livres, meubles dont elle n’a plus besoin.

3) A school teacher gives a lot of materials, books, furniture that she no longer needs.

Des tas de livres

 

4) Pour Mimi, c’est une vraie caverne d’Ali Baba.

4) For Mimi, it’s a real Ali Baba’s cave.

Mimi fait son marché

 

5) Puis on rentre chez Nensa pour déjeuner : Mimi est ravie!

5) Then we head to Nensa’s for lunch: Mimi is delighted!

Mimi et son assiette de pates

 

6) Et Chloé, la fille de Nensa, aussi.

6) So does Chloé, Nensa’s daughter.

Chloé a faim

 

7) On s’amuse bien et puis c’est l’heure de rentrer à la maison.

7) We have a lot of fun and then it’s time to go home.

Mimi joue avec Nensa

 

8) On fait le point sur les trouvailles du jour : encore merci à cette généreuse professeur!

8) Let’s have a look at the haul of the day: thank you again dear generous teacher!

Que d'économies!

 

9) La soirée avance, nous allons faire des courses chez Sprouts.

9) The evening is already here, so we go for grocery shopping at Sprouts.

Etalage coloré de fruits

 

10) Et on s’en met plein les yeux et les narines avant de partir.

10) Before leaving, we enjoy smell and colors of the flowers.

Bouquet printanier

 

C’était une belle journée. Le mois prochain, le 10 sera un jour très spécial pour notre famille : nous fêterons en France le troisième anniversaire de Mimi!

It was a nice day. Next month, the 10th will be a very special day for our family: we will celebrate Mimi’s 3rd birthday in France!

 

Mon cours de danse à la Ballet School (Walnut Creek, CA)
Un dimanche de Pâques sous le signe des rencontres et de la gourmandise

2 Réponses

  1. Olala le garage sale de rêve !!!
    Non mais gratuit quoi !
    C’est cool maintenant je mets un visage sur ton amie et sa fille 😀
    Sprout j’en ai un à côté de chez moi mais j’y suis jamais allée, faudrait que je tente !

  2. Ravie de te retrouver dans ces 10 du 10 qui nous en montre un peu plus sur ton environnement. Mimi est une belle petite demoiselle, ravie devant ses belles acquisitions…gratuites ! Ca n’existe pas ici…! A bientôt pour l’anniversaire de la belle demoiselle.

Laisser un commentaire à tanette2

Cliquez ici pour annuler la réponse.