Cut your own tree at Garlock Tree Farm (Sebastopol, CA)
By Mummy B.
Depuis que nous étions ensemble avec Daddy B., Noël nous le fêtions en famille. Nous accordions peu d’importance à notre propre décoration de fêtes dans notre appartement parisien sachant qu’on profiterait de celles de nos parents à Nantes. Et puis, nous nous sommes expatriés à Singapour et nous avons alors passé un premier Noël ensemble sans nos familles. Nous avons fait un peu plus attention à la décoration, mais l’ambiance de Noël sous les tropiques et en Asie n’étant pas des plus magiques, nous n’avions acheté qu’un mini sapin artificiel et quelques accessoires.
Since we were together with Daddy B., we always celebrated Christmas with family. We gave little importance to our own festive decoration in our parisian apartment knowing that we will enjoy those of our parents in Nantes. But then, we lived for a year in Singapore, so we spent a first Christmas together without our families. We made a little more attention to the decorations, but the Christmas atmosphere in the tropics and Asia is not really magical. So we had only bought a mini artificial tree and some props.
Cette année, nous passons de nouveau les fêtes loin de nos proches et ils vont beaucoup nous manquer. Alors pour compenser un peu, et aussi parce que Mimi a vraiment conscience cette année que le Père Noël va passer, nous avons décidé d’avoir une vraie décoration de Noël chez nous.
This year, we spend the holidays again away from our loved ones and they will be greatly missed. So, to celebrate Christmas properly, and because Mimi is really aware this year that Santa is coming, we decided to have a real Christmas decoration at home.
Il nous fallait donc… un sapin! Un grand! Un vrai!
Nous avons donc loué une voiture et après presque 1 heure et demie de trajet, nous avons atteint la Garlock Tree Farm à Sebastopol dans le Sonoma County (au nord de la Baie de San Francisco) qui est ouverte tous les vendredis, samedis et dimanches de Thanksgiving à Noël. Nous savions qu’ici nous allions pouvoir choisir notre sapin et… le couper nous-même! Une vraie petite aventure familiale avec une bonne dose de magie de Noël.
So we needed … a tree! A great one! A true fir!
So we rented a car and, after almost 1 hour and half drive, we reached the Garlock Tree Farm in Sebastopol in Sonoma County (North Bay) which is open every Friday, Saturday and Sunday, from Thanksgiving to Christmas. We knew that this place was a great one for choosing … and cutting our own tree! A real family adventure with a lot of Christmas magic.
Comme nous sommes arrivés pour l’heure du déjeuner, nous avons d’abord choisi de nous restaurer un peu. Sur place, nous avons donc acheté trois hot-dogs, un sachet de pop corn et un apple fritter (sorte de beignet au pomme à la cannelle avec du glaçage) ainsi que du cidre chaud et un jus de pomme pour Mimi (le tout pour $19,soit 15,20€) et sommes montés jusqu’à l’aire de pique-nique profiter de la jolie vue sur les sapins et la montagne. Comme la ferme accepte les chiens, nous avons emmené Doggy B. avec nous qui a pu elle aussi se régaler de quelques bouts de saucisse!
As we arrived around 1pm, we first decided to have lunch. On the spot, we bought three hot dogs, a bag of popcorn and one apple fritter with hot apple cider and an apple juice for Mimi (all for $ 19) and we walked up to the picnic area to enjoy the lovely view of the trees and mountains. As the farm is dog-friendly, we took Doggy B. with us, so she could also feast on some bits of sausage!
La ferme offre gratuitement des tours de calèches pour faire le tour des allées de sapins. C’était parfait pour continuer notre découverte de ce lieu très typique! Doggy B. est même venue avec nous et a été très sage (comme d’habitude!). Quand les chevaux ne sont pas disponibles, le tour peut se faire à l’arrière d’un tracteur, rigolo aussi!
The farm offers free horse-drawn carriage rides for a scenic tour. It was perfect to go on with the visit of this very typical place! Doggy B. even came with us and was very quiet (as usual!). When the horses are not available, the tour can be done n a tractor-hay, funny too!
Après ce petit tour, nous avons emmené Mimi au petting zoo, un enclos où l’on pouvait nourrir et caresser des moutons, des poneys et des alpagas pour $3 (soit 2,40€).
After the ride, we went with Mimi at petting zoo, an enclosure where you could feed and pet some sheep, ponies and alpacas for $ 3.
Puis notre petite amoureuse des bêtes a continué avec un tour en poney ($5, soit 4€). Pas impressionnée du tout, il faut dire que les équidés sont une affaire de famille chez les B. En effet Mimi B. est déjà monté plusieurs fois depuis qu’elle est petite sur Horsy O., le cheval de sa Mamy NB., et a aussi fait une chouette balade en poney à la ferme équestre de Horsy O., les Roseaux de Goulaine, cet été pendant nos vacances en France. Une vraie petite cavalière!
Then, we bought for Mimi B., who really loves animals, a pony ride ($ 5, or 4 €). She wasn’t impressed at all. Indeed horse rides is quite a family tradition for the Bs. Since she is a little baby, Mimi B. has already sat several time on Horsy O.’s back, the horse of her Mamy NB. And this summer she also had a nice pony ride at Horsy O.’s farm, Les Roseaux de Goulaine, during our vacations in France. A real little horse rider!
Après ça, notre princesse n’étant pas fatiguée du tout, elle est allée s’éclater dans le chateau gonflable en canne de Noël (1$, soit 0,80€).
After that, our princess wasn’t tired at all, so she went to have a blast in the candy cane jump tent ($ 1).
Toujours pleine d’entrain et d’énergie, Mimi B. a ensuite eu la chance de rencontrer le Père Noël et nous avons tous fait une photo avec lui.
Always full of zest and energy, Mimi B. had then the chance to meet Santa Claus and we all took a picture with him.
Puis nous avons emprunté un des petits chariots mis à disposition pour aller choisir notre sapin parmi la multitude d’arbres plantés dans la ferme.
Pour Mimi B., c’était aussi l’occasion de courir partout dans un lieu verdoyant et sécurisé (puisque aucune voiture ne peut venir au milieu des plantations d’arbres). Elle a adoré!
Then we borrowed a small carts available to go to choose our tree among the multitude of trees planted on the farm.
It was also an opportunity for Mimi B. to run around in a green and secure location (since no car can come in the middle of tree plantations). She loved it!
Puis soudain, nous l’avons trouvé : notre sapin! Pile la taille que l’on voulait, bien dense au pied avec une belle pointe au bout. Juste parfait pour nous! Nous avons appris que c’était un sapin du Colorado (White Fir) de 5 pieds de haut (soit 1m52). Vendu à la taille, son prix était de $8,25 par pied (soit 21,64€ le mètre). A la Garlock Tree Farm, on trouve différents types de sapins et ceux à couper soit même sont vendus entre 6 et 10 dollars par pied. Nous avions oublié de l’imprimer, mais aurions pu profiter d’une réduction de 3 dollars sur le prix du sapin avec le coupon accessible en ligne.
Daddy B. s’est donc chargé de le couper, non sans l’aide précieuse de Mimi B. toujours prête à donner un coup de main!
Then suddenly, we found the one: our Christmas tree! Just the right size we wanted, although dense foot with a nice top. Just perfect for us! We learned that it was a 5 feet tall White Fir. Sold to the size, the price was $ 8.25 per foot. At Garlock Tree Farm, there are different types of firs and their choose-and-cut tree range from $6-$10 per foot. We forgot to print a voucher online, but if we did there is $3 off the purchase of any tree.
It was Daddy B.’s mission to cut the tree, not without the invaluable assistance of Mimi B. always willing to give a hand!
Nous l’avons ensuite transporté jusqu’au stand « Shake Tree » pour enlever les épines tombantes, les insectes et les poussières de l’arbre.
Then we went to « Shake Tree » stand to remove the dead neddles, bugs and dust.
[kad_youtube url= »http://youtu.be/fZrg5pV6wZo » ]
Puis il a ensuite été emballé et nous sommes allés le payer au magasin de Noël de la ferme. Nous y avons également acheté des deux jolies décorations de Noël (pour environ $11, soit 8,83€) et un pied pour le sapin ($15, soit 12€).
Then it was wrapped and we went to pay at the Christmas shop. We also bought two lovely Christmas ornaments (for about $ 11) and a tree stand ($ 15).
Nous avons vraiment passé une superbe journée, gâtés par une météo très agréable et ravis d’avoir choisi ce bel endroit à l’ambiance très familiale et pas envahi par la foule. Une journée nature dans l’esprit de Noël, encore de beaux souvenirs et de nouvelles traditions dans notre vie américaine.
We really had a great day, with a very pleasant weather and we were delighted to have chosen this beautiful place which is not overrun by the crowd and where you can enjoy a very family atmosphere. A day in Nature and Christmas spirit, yet beautiful memories and new traditions in our American life.
Et vous, c’est sapin naturel ou artificiel pour Noël?
And you, it’s natural or artificial tree for Christmas?
Et n’oubliez pas de vous inscrire à notre concours de Noël pour recevoir de jolis cadeaux!
And don’t forget our Christmas contest to receive some nice gifts!
4 Réponses
Virginie
L’endroit a l air tres sympa, je retiens l adresse pour l annee prochaine! C est toujours sympa d aller couper son propre sapin, c’est l occasion de passer une journee a la campagne et les enfants adorent!
Eva B
On a beaucoup aimé aussi. On le refera sans doute l’an prochain.
Sophie
Les photos sont géniales ! Éva tu es magnifique, j’adore comme tu es habillée et coiffée 🙂
Eva B
Merci beaucoup Sophie! 🙂 Pour la robe, c’est une trouvaille dans un Thrift Shop, elle a dû me couter $4 ou $5. A faire absolument si vous passez par SF! Je dois d’ailleurs écrire un article sur les friperies de South Mission que j’adore!