My Saturday before Halloween
By Mimi B.
Samedi matin, Mummy B. m’a demandé d’enfiler mon costume de petite sorcière. J’ai failli lui dire qu’elle avait une araignée au plafond… Halloween étant vendredi prochain, je ne voyais pas trop pourquoi il fallait se déguiser une semaine avant!
Mais comme j’aime bien m’amuser et que Mummy B. avait l’air d’avoir un programme sympa en tête, j’ai sauté dans ma robe rigolote et nous sommes parties toutes les deux vers le centre-ville de Walnut Creek.
Saturday morning Mummy B. asked me to put my little witch costume. I almost told her that she had bats in the belfry … Halloween is next Friday, I really did not see why it was necessary to disguise a week before!
But as I like to have fun (and as Mummy B. seemed to have a nice program in mind), I jumped into my funny dress and we went both to downtown Walnut Creek .
On a marché une bonne vingtaine de minutes avant d’arriver à Trader Joe’s, une chaîne de petits supermarchés de qualité très développée en Californie. Ce matin-là, le magasin avait invité les enfants à se déguiser et se joindre gratuitement à un atelier de décoration de citrouille.
We walked about twenty minutes before arriving at Trader Joe’s, a chain of small high-quality supermarkets well developed in California. This morning, the store had invited children to dress up and join a free « pumpkin decorating » workshop.
On m’a donc offert une jolie citrouille que j’ai pu customiser sur place avec tout un assortiment de matériel de loisirs créatifs : peinture, gommettes, pelotes de laine… Je me suis beaucoup amusée à créer moi-même une sorte de fils caché de Jack’O Lantern et Cruella d’Enfer!
So I was offered a pretty pumpkin which I could customize on-site with a lot of craft supplies: paint, stickers, balls of yarn… I had a lot of fun to create a kind of secret son of Jack’O Lantern and Cruella de Vil!
Nous avons repris notre route, la citrouille sous le bras, non sans avoir acheté un bon pain bio et local pour le déjeuner.
We resumed our journey, pumpkin under Mummy’s arm, not without buying a good organic and local bread for lunch.
Avant de rentrer à la maison, on s’est arrêté à Barnes & Noble, la librairie dont je vous ai déjà parlé. Une lecture de contes était organisée pour les enfants à l’occasion d’Halloween. J’ai pu écouter deux histoires (Click Clack Boo et Stellaluna) qui ne faisaient pas trop peur. Puis la conteuse nous a fabriqué un joli marque-page chauve-souris que l’on a pu ramener chez nous. Pour finir on a tous eu un petit gateau aussi beau que bon!
Before going home, we stopped at Barnes & Noble, the bookstore I’ve already told you about. A storytelling for children was organized for Halloween. I listened to two stories (Click Clack Boo and Stellaluna) that were not too spooky. Then the storyteller made us a nice bat bookmark that we could bring home. Finally we all had a nice cookie as beautiful as tasty!
Mummy B. m’a aussi acheté un livre dans la section Bargain Price sur les animaux de la ferme.
Nous sommes donc rentrées les bras chargées, après une belle matinée où tout le monde s’arrêtait pour me complimenter sur ma tenue et me dire à quel point j’étais « sooooo cuuuuuuute! »… au moins une chose qui ne change pas par rapport à Singapour!!!
Mummy B. also bought me a book about farm animals in the Bargain Price section.
So we went back home with our loaded arms, after a beautiful morning when everyone stopped to compliment me on my outfit and tell me how I was « sooooo cuuuuuuute! » … At least one thing that does not change compared to Singapore !!!
4 Réponses
Cess
Super sorties, c’est génial tout ce qu’ils font pour Halloween !
Eva B
Oui c’était top toutes ces petites activités organisées… et encore j’aurais pu en trouvé plein d’autres. On saura pour l’an prochain! 🙂
Mamy Fab
Ton déguisement est super Mimi ! et ta citrouille est super bien décorée. Bisous
Eva B
Merci Mamy Fab! Si tu viens l’an prochain pour Halloween, on pourra se déguiser ensemble et je t’apprendrai à décorer les citrouilles! 😉 Bisous de maman, papa et moi
Mimi la Chipie